Keine exakte Übersetzung gefunden für الأهلية القانونية المحدودة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأهلية القانونية المحدودة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El artículo 3.239 del Código Civil de la República de Lituania estipula que el fideicomiso se establecerá con el objetivo de proteger y defender los derechos e intereses de una persona con capacidad jurídica limitada.
    وتقرر المادة 3-239 من القانون المدني أن تفرض وصاية بهدف حماية حقوق ومصالح شخص ذي أهلية قانونية محدودة والدفاع عنها.
  • El esposo que ha sido declarado por un tribunal como persona con capacidad jurídica limitada puede concertar un contrato de matrimonio sólo con el consentimiento escrito de su fiduciario.
    ولا يجوز لزوج أعلنته المحكمة بأنه ذو أهلية قانونية محدودة أن يدخل في عقد زواج إلا بموافقة خطية من الوصي عليه أو عليها.
  • La tutela y el fideicomiso son los medios que ayudan a asegurar el ejercicio de los derechos de las personas jurídicamente incapaces y de las que tienen una limitada capacidad jurídica y a crear un ambiente propio para satisfacer sus intereses económicos, sociales y otros intereses legítimos.
    والرعاية والوصاية هما الوسيلتان اللتان تساعدان في كفالة ممارسة الأشخاص العاجزين قانونيا والأشخاص ذوي الأهلية القانونية المحدودة لحقوقهم، وفي تهيئة البيئة المناسبة للحفاظ على مصالحهم الاقتصادية والاجتماعية والمصالح المشروعة الأخرى.
  • Cualquier persona que satisfaga los criterios objetivos mencionados supra puede, con su consentimiento escrito, ser tutor o fiduciario de una persona jurídicamente incapaz o de una persona con capacidad jurídica limitada.
    وأي شخص يفي بالمعايير الموضوعية المذكورة أعلاه يجوز أن يُصبح، بناء على رغبته أو رغبتها الكتابية، ولي أمر شخص عاجز قانونا أو وصيا على شخص ذي أهلية قانونية محدودة.
  • Los padres, tutores o representantes jurídicos podrán presentar una petición en nombre de un menor o de una persona con capacidad jurídica limitada o inhabilitada jurídicamente, y en nombre de una persona sobre la que tienen derechos parentales.
    ويجوز لأحد الوالدين أو الوصي أو الممثل القانوني تقديم اقتراح بالنيابة عن القُصّر أو عن الأشخاص من ذوي الأهلية القانونية المحدودة أو المحرومين من الأهلية القانونية، وكذلك بالنيابة عن الشخص الذي يتمتع مقدم الطلب بحقوق الأبوة بشأنه.
  • El fideicomiso se establece para las siguientes personas físicas: personas mayores de edad declaradas por la justicia como personas con capacidad jurídica limitada debido al abuso de bebidas alcohólicas, drogas o sustancias narcóticas o tóxicas; menores de 14 a 18 años de edad que han sido privadas del cuidado de los padres por ciertas razones (limitación de la patria potestad, fallecimiento de los padres, etc.); y personas jurídicamente capaces que no pueden ejercer independientemente sus derechos o asumir sus obligaciones por razones de salud.
    وتتقرر الوصاية للأشخاص الطبيعيين التالين: الأشخاص الذين بلغوا سن الرشد والذين أعلنت المحكمة أنهم ذوو أهلية قانونية محدودة بسبب إساءة استخدام المشروبات الكحولية، أو العقاقير، أو المواد المخدرة والسامة؛ والقُصر الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 سنة والذين حرموا من رعاية الوالدين لأسباب معينة (إما أن تكون سلطة الوالدين قد قُيدت، أو أن يكون والدا الطفل قد توفيا، وما إلى ذلك)؛ والأشخاص المؤهلين قانونا والذين لا يستطيعون ممارسة حقوقهم أو واجباتهم بصورة مستقلة لأسباب صحية.
  • El 1° de julio de 2002 entró en vigor la nueva Ley sobre principios generales del Código Civil en virtud de la cual toda persona física tiene capacidad jurídica pasiva general e ilimitada.
    في 1 تموز/يوليه 2002 بدأ نفاذ قانون المبادئ العامة لمدونة القانون المدني والتي بمقتضاها يكون لكل شخص طبيعي أهلية قانونية سلبية، عامة وغير محدودة.